この記事の内容
Twitterで英語を学ぶ理由は「続けやすさ」
英語学習は継続をすることがとても難しいです。その中で、Twitterには以下の3つのメリットがあり英語
学習が続けやすいので毎日触れたくなります。毎日触れることで自然と語彙や表現力が身につきます。
Twitterで英語を学ぶメリット
以下の3つのメリットがあります。
1関心の高い領域の情報を読むのは楽しい
2短文のため負担が少ない
3ツイートを翻訳が使える
CNNとは
CNN(シーエヌエヌ、英語: Cable News Network)は、1980年に設立された米国のニュースチャンネルです。
CNN(シーエヌエヌ、英語: Cable News Network)は、ワーナーメディアの一部門であるワーナー・メディア・ニュース・スポーツが所有するアメリカ合衆国のケーブルテレビおよび衛星放送向けのニュースチャンネルである。1980年にテッド・ターナーによって世界初の24時間放送するニュース専門のチャンネルとして設立された。ジョージア州アトランタに本社を置く。
1982年、CNNはテレビ朝日と提携した。この提携はテレビ朝日にとって、海外ニュースの速報性に威力を発揮する事に繋がった。実際にCNNのニュースソースを用いてチャレンジャー号爆発事故やアメリカ同時多発テロ事件などで速報性の高い報道を行い、中でもニュースステーションにおけるエドゥサ革命発生時の報道においては「(日本の)ニュース番組を変えた」とさえいわれた。
ドナルド・トランプ米大統領は、就任直後からCNNを含む既存の報道各社を「フェイク・ニュース」を拡散させる存在として批判し続けている。その中で、2018年に発生した中米からの移民キャラバンをめぐる記者会見場では、質問をめぐりトランプ大統領とCNN記者が対立。記者はホワイトハウスへの出入禁止処分となった。
引用:Wikipedia
Twitter|CNNの英語を学ぼう
総合的なニュースツイートからビジネスで使える会話表現を学んでいきましょう。
Facebook has an idea for those who don’t think Zoom meetings are a good enough substitute for the real thing
Facebookは、Zoomミーティングがリアルなものの代わりとして十分であるとは思わない人のために、あるアイデアを考えた
POINT
have an idea | アイデアを持つ |
good enough | 十分である |
substitute | 代替物 |
Facebook has an idea for those who don't think Zoom meetings are a good enough substitute for the real thing https://t.co/aJMYefK90C
— CNN (@CNN) August 21, 2021
The landlords who are challenging the Biden administration’s eviction moratorium asked the Supreme Court on Friday to block it
バイデン政権の立ち退きモラトリアムに異議を唱えている大屋達は、金曜日に最高裁判所にそれを阻止するよう求めた。
POINT
administration | 政権 |
eviction | 立ち退き |
supreme court | 最高裁判所 |
The landlords who are challenging the Biden administration's eviction moratorium asked the Supreme Court on Friday to block it https://t.co/lCj6SGa4c7
— CNN (@CNN) August 21, 2021
Twitter|CNN Businessの英語を学ぼう
ビジネスに関するニュースツイートからビジネスで使える会話表現を学んでいきましょう。
A Delaware school is offering parents cash to drive their children to school for the year to help offset the bus driver shortage affecting schools nationwide. “Empowering parents is the best solution,” the school in Wilmington said.
デラウェア州の学校は、全国の学校に影響を与えるバスの運転手不足を補うために、保護者に1年間子供を学校に通わせるための現金を提供する。 「親御さんを支援することが最善の解決策です」とウィルミントンの学校関係者は語った。
POINT
driver shortage | 運転手不足 |
empower | 力を与える |
solution | 解決策 |
A Delaware school is offering parents cash to drive their children to school for the year to help offset the bus driver shortage affecting schools nationwide.
"Empowering parents is the best solution," the school in Wilmington said. https://t.co/B5sBZ6gQjn
— CNN Business (@CNNBusiness) August 21, 2021
Estimated delivery times on Tesla’s website have been pushed back until late this year — and in some cases next year — for all but the upper-end versions of the Model 3 sedan and Model Y SUV.
テスラのウェブサイトでの推定納車時時期、モデル3セダンとモデルY SUVの上位バージョンを除くすべてについて、今年の終わりまで、場合によっては来年まで延期された。
POINT
push back | 後ろ倒しになる |
upper-end version | 上位バージョン |
in some cases | 場合によっては |
Estimated delivery times on Tesla's website have been pushed back until late this year — and in some cases next year — for all but the upper-end versions of the Model 3 sedan and Model Y SUV. https://t.co/Xgdjr8KcCW
— CNN Business (@CNNBusiness) August 21, 2021
A trio of Black former Kraft Heinz factory workers are suing the company for $30 million over what they claim was routine racist harassment from former co-workers and supervisors.
元クラフトハインツ工場労働者の黒人3人は、元同僚や上司から日常的な人種差別的な嫌がらせを受けたことを理由に3000万ドルで会社を訴えた。
POINT
sue | 訴訟を起こす |
racist harassment | 人種差別的な嫌がらせ |
co-worker | 同僚 |
A trio of Black former Kraft Heinz factory workers are suing the company for $30 million over what they claim was routine racist harassment from former co-workers and supervisors. https://t.co/wSR0jt8Qcm
— CNN Business (@CNNBusiness) August 21, 2021
Twitter|CNN Internationalの英語を学ぼう
世界に関するニュースツイートからビジネスで使える会話表現を学んでいきましょう。
The first cross-river railway bridge between China and Russia has been completed. The bridge is 2,215 meters (7,300 feet) long and has been seven years in the making.
中国とロシアを結ぶ最初の川を渡る鉄道橋が完成した。 橋の長さは2,215メートル(7,300フィート)で、建設に7年を要した。
POINT
cross river railway bridge | 川を渡る鉄道橋 |
1 meter long | 1メートルの長さ |
in the making | 製作期間 |
The first cross-river railway bridge between China and Russia has been completed.
The bridge is 2,215 meters (7,300 feet) long and has been seven years in the making. https://t.co/OiswiQm0bu pic.twitter.com/F47mY0I9Zi
— CNN International (@cnni) August 21, 2021
New Zealand will extend a nationwide lockdown for four days after uncovering several locally transmitted Covid-19 cases.
ニュージーランドは、いくつかのCovid-19の地域感染事例をいくつか発見し、全国的な封鎖を4日間延長することとした。
POINT
extend | 延長する |
nationwide | 全国的な |
uncover | 発見する |
New Zealand will extend a nationwide lockdown for four days after uncovering several locally transmitted Covid-19 cases. https://t.co/GgKNyx2Zfd
— CNN International (@cnni) August 20, 2021