未分類

Twitterレッスン|なぜバーガーキングはカビたっぷりの気持ち悪いハンバーガーを広告するのか

ハンバーガーチェーンのバーガーキングはいつも攻めた姿勢でコミュニケーションを行うバーガーキングがまた注目のキャンペーンを行いました。

バーガーキングはアメリカのフロリダ州に本社を置くハンバーガーチェーンで、世界70カ国以上10,000店の店舗を展開しています。マクドナルド世界で30,000店舗以上展開しているのでバーガーキングは挑戦者にあたるわけですが、常にマクドナルドに対抗心を燃やしながらコミュニケーションを展開してます。

日本の事例|タテ読みすると、、、、本音が分かる広告

イギリスの事例|バーガーキングの裏にビッグマックが

こうして様々な形でマクドナルドへのライバル心むき出しの広告展開を世界中で繰り広げています。そうした中で今回のキャンペーンはマクドナルドのマの字も出ていない、純粋なバーガーキングの広告、、、、ではありません。いつもどおりマクドナルドへの対抗心むき出しの広告です。でもクリエイティブにはマクドナルドは出てきません。

マクドナルドの噂|長時間経っても腐らない!?

様々な国でマクドナルドが絶対に腐らないのではないかという噂が広まり、その事実を検証をする記事やSNS投稿が相次ぎました。今回のバーガーキングの広告きゃんぺーンはそんなマクドナルドと大きな対比を作るべく展開される事になりました。

今日の表現

Today, Burger King unveiled a global ad campaign aimed at highlighting its commitment to dropping all artificial preservatives. 

本日、バーガーキングは全ての保存料を無くす事にコミットする事をせんげんするための全世界キャンペーンを公開しました。

  • unveil ー 公開する
  • aim at ー を目的にした
  • commitment to ー へのコミットメント

The work promotes the brand’s pledge to drop all artificial preservatives, which it has accomplished across much of Europe and 400 locations in the United States. By the end of the year, Burger King says it will have removed artificial preservatives from Whoppers in all U.S. locations.

この作品では全ての保存料の使用をやめるとの誓約したバーガーキングがヨーロッパとアメリカの多くの地区で使用を禁止した実績をせんでんするものです。そして今年いっぱいでアメリカの全てのレストランから保存料の使用を禁止される事になるそうです。

  • promote ー 宣伝する
  • pledge to ー すると誓約する
  • artificial preserivatives ー 保存料
  • has accomplished ー 達成した
  • by the end of the year ー 今年末までには